Salmos 139

Bible in Basic English (BBE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there.
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.