Salmos 139
Bible in Basic English (BBE) vs BKJ
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.