Salmos 139
Bible in Basic English (BBE) vs NVI
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.