Salmos 135
Bible in Basic English (BBE) vs NVT
1 Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 He overcame great nations, and put strong kings to death;
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.