Salmos 135

Bible in Basic English (BBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 He overcame great nations, and put strong kings to death;
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.