Jó 10
Bible in Basic English (BBE) vs NVI
1 My soul is tired of life; I will let my sad thoughts go free in words; my soul will make a bitter outcry.
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 I will say to God, Do not put me down as a sinner; make clear to me what you have against me.
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 What profit is it to you to be cruel, to give up the work of your hands, looking kindly on the design of evil-doers?
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Have you eyes of flesh, or do you see as man sees?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 Are your days as the days of man, or your years like his,
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 That you take note of my sin, searching after my wrongdoing,
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 Though you see that I am not an evil-doer; and there is no one who is able to take a man out of your hands?
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 Your hands made me, and I was formed by you, but then, changing your purpose, you gave me up to destruction.
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 O keep in mind that you made me out of earth; and will you send me back again to dust?
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Was I not drained out like milk, becoming hard like cheese?
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 By you I was clothed with skin and flesh, and joined together with bones and muscles.
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 You have been kind to me, and your grace has been with me, and your care has kept my spirit safe.
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 But you kept these things in the secret of your heart; I am certain this was in your thoughts:
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 That, if I did wrong, you would take note of it, and would not make me clear from sin:
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 That, if I was an evil-doer, the curse would come on me; and if I was upright, my head would not be lifted up, being full of shame and overcome with trouble.
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 And that if there was cause for pride, you would go after me like a lion; and again put out your wonders against me:
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 That you would send new witnesses against me, increasing your wrath against me, and letting loose new armies on me.
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 Why then did you make me come out of my mother's body? It would have been better for me to have taken my last breath, and for no eye to have seen me,
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 And for me to have been as if I had not been; to have been taken from my mother's body straight to my last resting-place.
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 Are not the days of my life small in number? Let your eyes be turned away from me, so that I may have a little pleasure,
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 Before I go to the place from which I will not come back, to the land where all is dark and black,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 A land of thick dark, without order, where the very light is dark.
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.