Salmos 75

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Womu ɡe Asɑfu u wom kowobun wiruɡii kuɑ ɡe bɑ mɔ̀, ɑ ku kɑm koosiɑ. Ge wee.
1 Graças te rendemos, ó Deus; graças te rendemos, e invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
2 Gusunɔ, sɑ nun siɑrɑ.
2 Pois disseste: Hei de aproveitar o tempo determinado; hei de julgar retamente.
3 Wunɛ, Yinni Gusunɔ, ɑ nɛɛ,
3 Vacilem a terra e todos os seus moradores, ainda assim eu firmarei as suas colunas.
4 Tem mu koo kpĩ mu yĩiri kɑ ye yɑ wɑ̃ɑ mɛ sɔɔ.
4 Digo aos soberbos: não sejais arrogantes; e aos ímpios: não levanteis a vossa força.
5 A nɛɛ, be bɑ tii sue bu ku mɑɑ tii suɑ.
5 Não levanteis altivamente a vossa força, nem faleis com insolência contra a Rocha.
6 Bu ku tii wɔlle suɑ, kpɑ bu tɔn biɑ ɡɑri de.
6 Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.
7 Domi wɔlle suɑbu kun wee sɑɑ sɔ̃ɔ yɑri yerun di,
7 Deus é o juiz; a um abate, a outro exalta.
8 Wunɛ Gusunɔwɑ ɑ rɑ tɔmbu siri.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho espuma, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até às escórias, todos os ímpios da terra.
9 Yinni Gusunɔ, ɑ nɔrɑ nɛni yɑ tɑm yibɑ mu ɡbisimɔ,
9 Quanto a mim, exultarei para sempre; salmodiarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Adɑmɑ nɛ, nɑ ǹ nɔɔ mɑrimɔ.
10 Abaterei as forças dos ímpios; mas a força dos justos será exaltada.
11 U koo tɔn kɔ̃sobun tii suɑbu kpeerɑsiɑ,
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.