Salmos 49

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Womu ɡe Koren bibu bɑ wom kowobun wiruɡii kuɑ. Ge wee.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Bɛɛ bwesenu kpuro, i swɑɑ dɑkio i nɔ.
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Dɑmɡibu kɑ bwɛ̃ɛbwɛ̃ɛbu, i swɑɑ dɑkio i nɔ.
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Nɑ kon ɡɑri bwisiɡii ɡere.
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Nɑ bwisiɡibun mɔnnu swɑɑ dɑki,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Mbɑn sɔ̃nɑ kon bɛrum ko wɑhɑlɑn sɑɑ sɔɔ.
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Bɑ ben dukiɑ nɑɑnɛ sɑ̃ɑ.
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Adɑmɑ ben ɡoo kun kpɛ̃ u win winsim hunde yɑkiɑ,
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Domi hunden yɑkiɑbu ɡɑ̃ɑ bɑkɑnɑ, bu ǹ nɔru mɔ.
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 n ǹ mɑɑ koorɔ bɑ n wɑ̃ɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Domi sɑ wɑɑmɔ mɑ bwisiɡibu kɑ ɡɑri bɑkɑsu kpurowɑ bɑ ɡbimɔ.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Mɛyɑ be bɑ yĩsiru yɑrɑ bɑ rɑ n bwisikɑ
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Adɑmɑ tɔnu wi u bɛɛrɛ mɔ u ku rɑ tɛ.
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Nɡe mɛyɑ ben ɑre sɑ̃ɑ,
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Bɑ rɑ bu surewɑ ɡɔriɔ nɡe yɑ̃ɑ ɡɔ̃ɔ ɡe bɑ sure wɔru sɔɔ,
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Adɑmɑ Gusunɔ u koo nɛn hunde wɔrɑ sɑɑ ɡɔribun wɑ̃ɑ yerun di.
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Yen sɔ̃, ɑ ku nɑndɑ tɔnu ù n dukiɑ ɡurɑmɔ,
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 A n yɛ̃ mɑ u ǹ kɑ yen ɡɑɑ dɔɔ ɡɔriɔ,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 U ko n nuku dobu mɔ win wɑ̃ɑru sɔɔ,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Adɑmɑ yen kɔkɔrɔ, u koo win bɑɑbɑbɑ deemɑwɑ ɡɔriɔ.
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
21 Tɔnu wi bɑ bɛɛrɛ wɛ̃ɛmɔ, mɑ u ǹ bwisi mɔ,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.