Salmos 49

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Womu ɡe Koren bibu bɑ wom kowobun wiruɡii kuɑ. Ge wee.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 Bɛɛ bwesenu kpuro, i swɑɑ dɑkio i nɔ.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Dɑmɡibu kɑ bwɛ̃ɛbwɛ̃ɛbu, i swɑɑ dɑkio i nɔ.
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Nɑ kon ɡɑri bwisiɡii ɡere.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Nɑ bwisiɡibun mɔnnu swɑɑ dɑki,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Mbɑn sɔ̃nɑ kon bɛrum ko wɑhɑlɑn sɑɑ sɔɔ.
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Bɑ ben dukiɑ nɑɑnɛ sɑ̃ɑ.
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 Adɑmɑ ben ɡoo kun kpɛ̃ u win winsim hunde yɑkiɑ,
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 Domi hunden yɑkiɑbu ɡɑ̃ɑ bɑkɑnɑ, bu ǹ nɔru mɔ.
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 n ǹ mɑɑ koorɔ bɑ n wɑ̃ɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Domi sɑ wɑɑmɔ mɑ bwisiɡibu kɑ ɡɑri bɑkɑsu kpurowɑ bɑ ɡbimɔ.
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Mɛyɑ be bɑ yĩsiru yɑrɑ bɑ rɑ n bwisikɑ
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Adɑmɑ tɔnu wi u bɛɛrɛ mɔ u ku rɑ tɛ.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Nɡe mɛyɑ ben ɑre sɑ̃ɑ,
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Bɑ rɑ bu surewɑ ɡɔriɔ nɡe yɑ̃ɑ ɡɔ̃ɔ ɡe bɑ sure wɔru sɔɔ,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Adɑmɑ Gusunɔ u koo nɛn hunde wɔrɑ sɑɑ ɡɔribun wɑ̃ɑ yerun di.
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Yen sɔ̃, ɑ ku nɑndɑ tɔnu ù n dukiɑ ɡurɑmɔ,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 A n yɛ̃ mɑ u ǹ kɑ yen ɡɑɑ dɔɔ ɡɔriɔ,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 U ko n nuku dobu mɔ win wɑ̃ɑru sɔɔ,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Adɑmɑ yen kɔkɔrɔ, u koo win bɑɑbɑbɑ deemɑwɑ ɡɔriɔ.
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
21 Tɔnu wi bɑ bɛɛrɛ wɛ̃ɛmɔ, mɑ u ǹ bwisi mɔ,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.