Jó 5

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yoobu, ɑ kuuki koowo, ɡoo ù n koo re nun wisi.
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 Gɑri bɔkɔ u rɑ ɡbiwɑ win mɔrun sɔ̃.
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 Nɑ ɡɑri bɔkɔ wɑ u kuurɑ.
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 Mɑ win bibɑ fɑɑbɑn swɑɑ deri.
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 Tɔn tukobɑ koo win dĩɑ ni u ɡɑ̃ kɑtɑ ko bu ɡurɑ,
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 Wɑhɑlɑ ku rɑ yɑri sɑɑ tuɑn di.
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 Adɑmɑ wi bɑ mɑrɑ kpuro u koo wɑhɑlɑ kowɑ,
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 Adɑmɑ nɛ Elifɑsi, ǹ n nɛn sɔ̃n nɑ, Gusunɔwɑ kon somiru kɑnɑ.
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 U rɑ ɡɑ̃ɑ bɑkɑnu kowɑ ni tɔnu kun kpɛ̃ u ɡiɑ.
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 U rɑ de ɡurɑ yu nɛ tem sɔɔ,
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 U rɑ be bɑ tii kɑwe wɔlle sue,
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 U rɑ be bɑ bwisi kɔ̃si mɔn himbɑ kɑm koosie,
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 U rɑ dewɑ bwisiɡibun tiin bwisi yi bu yinɑ mwɑ,
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 Ben mi, sɔ̃ɔ sɔɔ ɡbɑ̃ɑrɑ yɑ rɑ n bu sɑ̃ɑwɛwɑ yɑm wɔ̃kuru,
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 Adɑmɑ Gusunɔ u rɑ dɑm sɑriruɡii ɡɑnɛ ben tɑbu yɑ̃nun di,
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 Nɡe mɛyɑ u rɑ dɑm sɑriruɡii wi yĩiyɔbu wɛ̃,
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 Domɑruɡiiwɑ wi Gusunɔ Dɑm kpuroɡii u sɛɛyɑsiɑmɔ.
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 Domi wiyɑ u rɑ tɔnu mɛɛrɑ ko, kpɑ u yɛ̃ron bosu nɔɔri.
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 Nɔn dɑbinu u koo nun yɑrɑ nuku sɑnkirɑrun di,
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 Gɔ̃ɔru tɑ̀ n duɑ tem sɔɔ, u koo nun ɡɔɔ ɡbɑrɑri,
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 U koo nun bɔ̃ri ɡbɑrɑ.
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 Kpɑ ɑ n yɛ̃ɛmɔ ɡɔ̃ɔrun sɑɑ sɔɔ, kɑ sɑnɑm mɛ bɑ tem kɑm koosiɑmɔ.
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 A ǹ mɑɑ ɑsɔrɔ wɑsi wunɛn ɡberɔ.
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Kɑɑ n bɔri yɛndu mɔwɑ wunɛn yɛnuɔ.
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 Mɛyɑ mɑɑ wunɛn bibun bweseru tɑ koo kpɛ̃ɑ
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 Tɔkɔru sɔɔrɑ kɑɑ ɡbi
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 Gɑ̃ɑ niniwɑ sɑ ɡiɑ bɛsɛn wɑ̃ɑru sɔɔ.
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.