Jó 36
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Mɑ Elihu u kpɑm ɡeruɑ u nɛɛ,
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 ɑ yɔ̃ro fiiko,
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 Kon nɛn yɛ̃ɛ bɑkɑru dendi
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 A nɑɑnɛ koowo mɑ nɛn ɡɑri kun sɑ̃ɑ weesu.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Gusunɔ u sɑ̃ɑwɑ Dɑm kpuroɡii.
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 U ku rɑ de tɔn kɔ̃sobu bɑ n wɑ̃ɑ.
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 U ku rɑ ɡemɡibu deri.
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 Adɑmɑ be bɑ bɔkuɑ kɑ yɔni,
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 Gusunɔ u rɑ bu sɔ̃ɔsi mɑ bɑ dɑɑ kɔ̃sɑ kuɑ,
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 kpɑ u bu kirɔ ko bu kɑ win ɡɑri nɔ,
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 Bɑ̀ n ɡɑri yi mɛm nɔɔwɑ, mɑ bɑ tii wɛ̃,
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 Adɑmɑ bɑ̀ kun yi mɛm nɔɔwɛ,
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 Tɔn kɔ̃sobu bɑ rɑ kɑ Gusunɔ mɔru sewɑ.
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 Bɑ koo ɡbiwɑ sɛkum ɑluwɑɑsiru sɔɔ,
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 Adɑmɑ Yinni Gusunɔ u rɑ wɔnwɔndo fɑɑbɑ kowɑ ù n wɑ̃ɑ nɔni swɑ̃ɑru sɔɔ,
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 Yoobu, mɛyɑ u koo nun yɑrɑ wɑhɑlɑn di,
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 Adɑmɑ tɛ̃, ɑ̀ n kɑ tii yinɑmɔ,
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 A ku de mɔru yu nun ɡɑwɑ ɑ kɑ kɔ̃sɑ ko.
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Wunɛn wurɑ, ǹ kun mɛ wunɛn ɑrumɑni ɡɑɑ,
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 A ku wɔ̃ku te kĩɑ
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 A n tii sɛ kpɑ ɑ ku rɑ kɔ̃sɑ ko.
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Yinni Gusunɔ u kpɑ̃ win dɑm sɑɑbu.
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Wɑrɑ u rɑ nùn woodɑ wɛ̃ ye u koo swĩi.
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 A ku duɑri ɑ win sɔmɑ wɔlle suɑ,
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 Tɔmbu bɑ ye wɑɑmɔ bɑɑ yɑ̀ n tomɑ.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Gusunɔ u kpɑ̃ sere ɡoo kun kpɛ̃ u win kpɑ̃ɑ ten ɑsɑnsi ɡere.
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 U rɑ nim buri yi yi seemɔ bɑɑmɑn di mɛnnɛwɑ,
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 Kpɑ ɡuru wii ni, nu de ɡurɑ yu nɛ,
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 Wɑrɑ yɛ̃ nɡe mɛ ɡuru winu nu kɑ sĩisinɑmɔ.
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Yoobu, ɑ yɛ̃ mɑ Gusunɔwɑ u ɡuru mɑɑkinu kuɑ nu kɑ nùn sikerenɛ.
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 Kɑ yebɑrɑ u rɑ kɑ tɔmbu siri.
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 U ɡuru ɡbɛ̃ɛ nɛni win nɔmɑɔ,
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 Guru ɡbɑ̃sukunu nu sɔ̃ɔsimɔ mɑ u wɑ̃ɑ.
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.