Jó 10

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wɑ̃ɑrɑ mɑn tusɑ.
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 Kpɑ n Gusunɔ sɔ̃ n nɛɛ, ɑ ku mɑn tɑɑrɛ wɛ̃.
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 Yinni Gusunɔ, n nun wɛ̃re ɑ kɑ mɑn kɔ̃sɑ kuɑ,
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Tɔnun nɔniyɑ ɑ mɔ?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 Wunɛn wɑ̃ɑrun tɔ̃nu nu ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe tɔnuɡinu?
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 Mbɑn sɔ̃nɑ ɑ kɑsu ɑ kɑ nɛn kɔ̃sɑ ɡiɑ.
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 A yɛ̃ mɑ nɑ ǹ sɑ̃ɑ tɔn kɔ̃so.
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 Wunɛn nɔmɑ yɑ mɑn mɔmɑ yɑ tɑkɑ kuɑ mɑm mɑm.
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 A yɑɑyo mɑ wunɑ ɑ mɑn mɔmɑ nɡe mɛ bɑ rɑ ɡɑ̃ɑnu mɔm kɑ sɔndu.
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Wunɑ ɑ mɑn mɔmɑ nɛn mɛron nukurɔ
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Wunɑ ɑ nɛn wɑsin kukunu kɑ yin sĩinu kuɑ,
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 A mɑn wɑ̃ɑru wɛ̃ wunɛn durom sɔ̃.
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 Adɑmɑ ye ɑ rɑɑ mɑn beruɑmmɛ wunɛn ɡɔ̃ruɔ,
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 Nɑ̀ n torɑ, ɑ rɑ n mɑn mɛɛrɑ,
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 Nɑ̀ n sɑ̃ɑn nɑ tɔn kɔ̃so, nɑ kuɑ bɔ̃ruro.
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 Nɑ̀ n wiru seeyɑ, ɑ rɑ mɑn nɑɑ ɡire nɡe ɡbee sunɔ,
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 A mɑɑ mɑn nɔni swɑ̃ɑru suremɔ ɑ sɔnnɑmɔ,
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 Mbɑn sɔ̃nɑ ɑ mɑn yɑrɑ nɛn mɛron nukurun di.
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 Kpɑ nɑ n sɑ̃ɑ nɡe wi u kun dɑɑ wɑ̃ɑ,
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 Wɑ̃ɑ te tɑ mɑn tie, tɑ ǹ mɑɑ kpɑ̃.
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 n sere dɑ ɡɔriɔ mi yɑm wɔ̃ku bɑkɑrɑ wɑ̃ɑ,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 Tem mi, yɑm wɔ̃ku bɑkɑrɑ tɑ wɑ̃ɑ kɑ mɑɑ burisinɑɑ.
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.