Salmos 94
Türkçe (BB31) vs NAA
1 Ya RAB, öç alıcı Tanrı, 2 Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Kalk, ey yeryüzünün yargıcı, 2 Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Kötüler ne zamana dek, ya RAB, 2 Ne zamana dek sevinip coşacak?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Ağızlarından küstahlık dökülüyor, 2 Suç işleyen herkes övünüyor.
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Halkını eziyorlar, ya RAB, 2 Kendi halkına eziyet ediyorlar.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Dulu, garibi boğazlıyor, 2 Öksüzleri öldürüyorlar.
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 ‹‹RAB görmez›› diyorlar, 2 ‹‹Yakupun Tanrısı dikkat etmez.››
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin; 2 Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Kulağı yaratan işitmez mi? 2 Göze biçim veren görmez mi?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Ulusları yola getiren yargılamaz mı? 2 İnsanı eğiten bilmez mi?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 RAB insanın düşüncelerinin 2 Boş olduğunu bilir.
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin, 2 Yasanı öğrettiğin insana!
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Kötüler için çukur kazılıncaya dek, 2 Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Çünkü RAB halkını reddetmez, 2 Kendi halkını terk etmez.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak, 2 Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Kötülere karşı beni kim savunacak? 2 Kim benim için suçlulara karşı duracak?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 RAB yardımcım olmasaydı, 2 Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 ‹‹Ayağım kayıyor›› dediğimde, 2 Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Kaygılar içimi sarınca, 2 Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibi 2 Seninle bağdaşır mı?
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Onlar doğruya karşı birleşiyor, 2 Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Ama RAB bana kale oldu, 2 Tanrım sığındığım kaya oldu.
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğü 2 Kendi başlarına getirecek, 2 Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak, 2 Evet, köklerini kurutacak.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.