Salmos 94

Türkçe (BB31) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ya RAB, öç alıcı Tanrı, 2 Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Kalk, ey yeryüzünün yargıcı, 2 Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Kötüler ne zamana dek, ya RAB, 2 Ne zamana dek sevinip coşacak?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Ağızlarından küstahlık dökülüyor, 2 Suç işleyen herkes övünüyor.
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Halkını eziyorlar, ya RAB, 2 Kendi halkına eziyet ediyorlar.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Dulu, garibi boğazlıyor, 2 Öksüzleri öldürüyorlar.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 ‹‹RAB görmez›› diyorlar, 2 ‹‹Yakupun Tanrısı dikkat etmez.››
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin; 2 Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Kulağı yaratan işitmez mi? 2 Göze biçim veren görmez mi?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Ulusları yola getiren yargılamaz mı? 2 İnsanı eğiten bilmez mi?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 RAB insanın düşüncelerinin 2 Boş olduğunu bilir.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin, 2 Yasanı öğrettiğin insana!
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Kötüler için çukur kazılıncaya dek, 2 Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Çünkü RAB halkını reddetmez, 2 Kendi halkını terk etmez.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak, 2 Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Kötülere karşı beni kim savunacak? 2 Kim benim için suçlulara karşı duracak?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 RAB yardımcım olmasaydı, 2 Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 ‹‹Ayağım kayıyor›› dediğimde, 2 Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Kaygılar içimi sarınca, 2 Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibi 2 Seninle bağdaşır mı?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Onlar doğruya karşı birleşiyor, 2 Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Ama RAB bana kale oldu, 2 Tanrım sığındığım kaya oldu.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğü 2 Kendi başlarına getirecek, 2 Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak, 2 Evet, köklerini kurutacak.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.