Salmos 91

Türkçe (BB31) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yüceler Yücesinin barınağında oturan, 2 Her Şeye Gücü Yetenin gölgesinde barınır.
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 ‹‹O benim sığınağım, kalemdir›› derim RAB için, 2 ‹‹Tanrımdır, Ona güvenirim.››
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Çünkü O seni avcı tuzağından, 2 Ölümcül hastalıktan kurtarır.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Seni kanatlarının altına alır, 2 Onların altına sığınırsın. 2 Onun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Ne gecenin dehşetinden korkarsın, 2 Ne gündüz uçan oktan, 2 Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, 2 Ne de öğleyin yok eden kırgından.
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 — ausente —
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Yanında bin kişi, 2 Sağında on bin kişi kırılsa bile, 2 Sana dokunmaz.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, 2 Kötülerin cezasını göreceksin.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Sen RABbi kendine sığınak, 2 Yüceler Yücesini konut edindiğin için,
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Başına kötülük gelmeyecek, 2 Çadırına felaket yaklaşmayacak.
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, 2 Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, 2 Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, 2 Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 ‹‹Beni sevdiği için 2 Onu kurtaracağım›› diyor RAB, 2 ‹‹Beni iyi tanıdığı için 2 Ona kale olacağım.
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Bana seslenince onu yanıtlayacağım, 2 Sıkıntıda onun yanında olacağım, 2 Kurtarıp yücelteceğim onu.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Onu uzun ömürle doyuracak, 2 Ona kurtarışımı göstereceğim.››
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.