Salmos 83

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ey Tanrı, susma, 2 Sessiz, hareketsiz kalma!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor, 2 Senden nefret edenler boy gösteriyor.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Halkına karşı kurnazlık peşindeler, 2 Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 ‹‹Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım›› diyorlar, 2 ‹‹İsrailin adı bir daha anılmasın!››
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, 2 Sana karşı anlaşmaya vardı:
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Edomlular, İsmaililer, 2 Moavlılar, Hacerliler,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Geval, Ammon, Amalek, 2 Filist ve Sur halkı.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Asur da onlara katıldı, 2 Lutoğullarına güç verdiler. |iSela
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Onlara Midyana, 2 Kişon Vadisinde Siseraya ve Yavine yaptığını yap:
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Onlar Eyn-Dorda yok oldular, 2 Toprak için gübreye döndüler.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Onların soylularına Orev ve Zeeve yaptığını, 2 Beylerine Zevah ve Salmunnaya yaptığını yap.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Onlar: ‹‹Gelin, sahiplenelim 2 Tanrının otlaklarını›› demişlerdi.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Ey Tanrım, savrulan toza, 2 Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Orman yangını gibi, 2 Dağları tutuşturan alev gibi,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Fırtınanla kovala, 2 Kasırganla dehşete düşür onları!
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Utançla kapla yüzlerini, 2 Sana yönelsinler, ya RAB.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar, 2 Rezil olup yok olsunlar.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Senin adın RAB'dir, 2 Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.