Salmos 83

Türkçe (BB31) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ey Tanrı, susma, 2 Sessiz, hareketsiz kalma!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor, 2 Senden nefret edenler boy gösteriyor.
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Halkına karşı kurnazlık peşindeler, 2 Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 ‹‹Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım›› diyorlar, 2 ‹‹İsrailin adı bir daha anılmasın!››
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, 2 Sana karşı anlaşmaya vardı:
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Edomlular, İsmaililer, 2 Moavlılar, Hacerliler,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Geval, Ammon, Amalek, 2 Filist ve Sur halkı.
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Asur da onlara katıldı, 2 Lutoğullarına güç verdiler. |iSela
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Onlara Midyana, 2 Kişon Vadisinde Siseraya ve Yavine yaptığını yap:
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 Onlar Eyn-Dorda yok oldular, 2 Toprak için gübreye döndüler.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Onların soylularına Orev ve Zeeve yaptığını, 2 Beylerine Zevah ve Salmunnaya yaptığını yap.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Onlar: ‹‹Gelin, sahiplenelim 2 Tanrının otlaklarını›› demişlerdi.
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 Ey Tanrım, savrulan toza, 2 Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Orman yangını gibi, 2 Dağları tutuşturan alev gibi,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Fırtınanla kovala, 2 Kasırganla dehşete düşür onları!
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Utançla kapla yüzlerini, 2 Sana yönelsinler, ya RAB.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar, 2 Rezil olup yok olsunlar.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Senin adın RAB'dir, 2 Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.