Salmos 25

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, 2 Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; 2 Nedensiz hainlik edenler utanır.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, 2 Yönlerini bildir.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; 2 Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. 2 Bütün gün umudum sende.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; 2 Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, 2 Sevgine göre anımsa beni, 2 Çünkü sen iyisin, ya RAB.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 RAB iyi ve doğrudur, 2 Onun için günahkârlara yol gösterir.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, 2 Kendi yolunu öğretir onlara.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 RABbin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır 2 Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Ya RAB, adın uğruna 2 Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Kim RABden korkarsa, 2 RAB ona seçeceği yolu gösterir.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, 2 Soyu ülkeyi sahiplenecek.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, 2 Onlara açıklar antlaşmasını.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Gözlerim hep RABdedir, 2 Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Halime bak, lütfet bana; 2 Çünkü garip ve mazlumum.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, 2 Kurtar beni dertlerimden!
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Üzüntüme, acılarıma bak, 2 Bütün günahlarımı bağışla!
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, 2 Nasıl da benden nefret ediyorlar!
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Canımı koru, kurtar beni! 2 Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, 2 Çünkü umudum sendedir.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i 2 Bütün sıkıntılarından!
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.