Salmos 25

Türkçe (BB31) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, 2 Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; 2 Nedensiz hainlik edenler utanır.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, 2 Yönlerini bildir.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; 2 Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. 2 Bütün gün umudum sende.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; 2 Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, 2 Sevgine göre anımsa beni, 2 Çünkü sen iyisin, ya RAB.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 RAB iyi ve doğrudur, 2 Onun için günahkârlara yol gösterir.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, 2 Kendi yolunu öğretir onlara.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 RABbin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır 2 Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Ya RAB, adın uğruna 2 Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Kim RABden korkarsa, 2 RAB ona seçeceği yolu gösterir.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, 2 Soyu ülkeyi sahiplenecek.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, 2 Onlara açıklar antlaşmasını.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Gözlerim hep RABdedir, 2 Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Halime bak, lütfet bana; 2 Çünkü garip ve mazlumum.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, 2 Kurtar beni dertlerimden!
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Üzüntüme, acılarıma bak, 2 Bütün günahlarımı bağışla!
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, 2 Nasıl da benden nefret ediyorlar!
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Canımı koru, kurtar beni! 2 Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, 2 Çünkü umudum sendedir.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i 2 Bütün sıkıntılarından!
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.