Provérbios 9
Türkçe (BB31) vs NAA
1 Bilgelik kendi evini yaptı, 2 Yedi direğini yonttu.
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 Hayvanlarını kesti, 2 Şarabını hazırlayıp sofrasını kurdu.
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 Kentin en yüksek noktalarına gönderdiği 2 Hizmetçileri aracılığıyla herkesi çağırıyor:
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 ‹‹Kim safsa buraya gelsin›› diyor. 2 Sağduyudan yoksun olanlara da, 2 ‹‹Gelin, yiyeceklerimi yiyin, 2 Hazırladığım şaraptan için›› diyor.
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 — ausente —
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 ‹‹Saflığı bırakın da yaşayın, 2 Aklın yolunu izleyin.
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 ‹‹Alaycıyı paylayan aşağılanmayı hak eder, 2 Kötü kişiyi azarlayan hakarete uğrar.
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Alaycıyı azarlama, yoksa senden nefret eder. 2 Bilge kişiyi azarlarsan, seni sever.
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Bilge kişiyi eğitirsen 2 Daha bilge olur, 2 Doğru kişiye öğretirsen bilgisini artırır.
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 RAB korkusudur bilgeliğin temeli. 2 Akıl Kutsal Olanı tanımaktır.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Benim sayemde günlerin çoğalacak, 2 Ömrüne yıllar katılacak.
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Bilgeysen, bilgeliğinin yararı sanadır, 2 Alaycı olursan acısını yalnız sen çekersin.››
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 Akılsız kadın yaygaracı 2 Ve saftır, hiçbir şey bilmez.
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 Evinin kapısında, 2 Kentin en yüksek yerinde bir iskemleye oturur; 2 Yoldan geçenleri, 2 Kendi yollarından gidenleri çağırmak için,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 — ausente —
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 ‹‹Kim safsa buraya gelsin›› der. 2 Sağduyudan yoksun olanlara da,
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 ‹‹Çalıntı su tatlı, 2 Gizlice yenen yemek lezzetlidir›› der.
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Ne var ki, evine girenler ölüme gittiklerini, 2 Ona konuk olanlar 2 Ölüler diyarının dibine indiklerini bilmezler.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.