Provérbios 7

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oğlum, sözlerimi yerine getir, 2 Aklında tut buyruklarımı.
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Buyruklarımı yerine getir ki, yaşayasın. 2 Öğrettiklerimi gözünün bebeği gibi koru.
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 Onları yüzük gibi parmaklarına geçir, 2 Yüreğinin levhasına yaz.
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 Bilgeliğe, ‹‹Sen kızkardeşimsin››, 2 Akla, ‹‹Akrabamsın›› de.
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 Zina eden kadından, 2 Yaltaklanan ahlaksız kadından seni koruyacak olan bunlardır.
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 Evimin penceresinden, 2 Kafesin ardından dışarıyı seyrederken,
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 Bir sürü toy gencin arasında, 2 Sağduyudan yoksun bir delikanlı çarptı gözüme.
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 Akşamüzeri, alaca karanlıkta, 2 Akşam karanlığı çökerken, 2 O kadının oturduğu sokağa saptığını, 2 Onun evine yöneldiğini gördüm.
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 — ausente —
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 Derken kadın onu karşıladı, 2 Fahişe kılığıyla sinsice.
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 Yaygaracı, dik başlı biriydi kadın. 2 Bir an bile durmaz evde.
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 Kâh sokakta, kâh meydanlardadır. 2 Sokak başlarında pusuya yatar.
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 Delikanlıyı tutup öptü, 2 Yüzü kızarmadan ona şöyle dedi:
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 ‹‹Esenlik kurbanlarımı kesmek zorundaydım, 2 Adak sözümü bugün yerine getirdim.
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 Bunun için seni karşılamaya, seni aramaya çıktım, 2 İşte buldum seni!
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 Döşeğime Mısır ipliğinden dokunmuş 2 Renkli örtüler serdim.
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 Yatağıma mür, öd 2 Ve tarçın serptim.
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Haydi gel, sabaha dek doya doya sevişelim, 2 Aşktan zevk alalım.
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 Kocam evde değil, 2 Uzun bir yolculuğa çıktı.
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 Yanına para torbasını aldı, 2 Dolunaydan önce eve dönmeyecek.››
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 Onu bir sürü çekici sözlerle baştan çıkardı, 2 Tatlı diliyle peşinden sürükledi.
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 Kesimevine götürülen öküz gibi 2 Hemen izledi onu delikanlı; 2 Tuzağa düşen geyik gibi,
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 Ciğerini bir ok delene kadar; 2 Kapana koşan bir kuş gibi, 2 Bunun yaşamına mal olacağını bilmeden.
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Çocuklarım, şimdi dinleyin beni, 2 Kulak verin söylediklerime,
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Sakın o kadına gönül vermeyin, 2 Onun yolundan gitmeyin.
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 Yere serdiği bir sürü kurbanı var, 2 Öldürdüğü kişilerin sayısı pek çok.
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Ölüler diyarına giden yoldur onun evi, 2 Ölüm odalarına götürür.
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.