Provérbios 7

Türkçe (BB31) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oğlum, sözlerimi yerine getir, 2 Aklında tut buyruklarımı.
1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos.
2 Buyruklarımı yerine getir ki, yaşayasın. 2 Öğrettiklerimi gözünün bebeği gibi koru.
2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a pupila dos seus olhos.
3 Onları yüzük gibi parmaklarına geçir, 2 Yüreğinin levhasına yaz.
3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
4 Bilgeliğe, ‹‹Sen kızkardeşimsin››, 2 Akla, ‹‹Akrabamsın›› de.
4 Diga à sabedoria: "Você é minha irmã", e chame ao entendimento seu parente;
5 Zina eden kadından, 2 Yaltaklanan ahlaksız kadından seni koruyacak olan bunlardır.
5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
6 Evimin penceresinden, 2 Kafesin ardından dışarıyı seyrederken,
6 Da janela de minha casa olhei através da grade
7 Bir sürü toy gencin arasında, 2 Sağduyudan yoksun bir delikanlı çarptı gözüme.
7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
8 Akşamüzeri, alaca karanlıkta, 2 Akşam karanlığı çökerken, 2 O kadının oturduğu sokağa saptığını, 2 Onun evine yöneldiğini gördüm.
8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela
9 — ausente —
9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão.
10 Derken kadın onu karşıladı, 2 Fahişe kılığıyla sinsice.
10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
11 Yaygaracı, dik başlı biriydi kadın. 2 Bir an bile durmaz evde.
11 ( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
12 Kâh sokakta, kâh meydanlardadır. 2 Sokak başlarında pusuya yatar.
12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
13 Delikanlıyı tutup öptü, 2 Yüzü kızarmadan ona şöyle dedi:
13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
14 ‹‹Esenlik kurbanlarımı kesmek zorundaydım, 2 Adak sözümü bugün yerine getirdim.
14 "Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15 Bunun için seni karşılamaya, seni aramaya çıktım, 2 İşte buldum seni!
15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
16 Döşeğime Mısır ipliğinden dokunmuş 2 Renkli örtüler serdim.
16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
17 Yatağıma mür, öd 2 Ve tarçın serptim.
17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Haydi gel, sabaha dek doya doya sevişelim, 2 Aşktan zevk alalım.
18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
19 Kocam evde değil, 2 Uzun bir yolculuğa çıktı.
19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
20 Yanına para torbasını aldı, 2 Dolunaydan önce eve dönmeyecek.››
20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
21 Onu bir sürü çekici sözlerle baştan çıkardı, 2 Tatlı diliyle peşinden sürükledi.
21 Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
22 Kesimevine götürülen öküz gibi 2 Hemen izledi onu delikanlı; 2 Tuzağa düşen geyik gibi,
22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23 Ciğerini bir ok delene kadar; 2 Kapana koşan bir kuş gibi, 2 Bunun yaşamına mal olacağını bilmeden.
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
24 Çocuklarım, şimdi dinleyin beni, 2 Kulak verin söylediklerime,
24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
25 Sakın o kadına gönül vermeyin, 2 Onun yolundan gitmeyin.
25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
26 Yere serdiği bir sürü kurbanı var, 2 Öldürdüğü kişilerin sayısı pek çok.
26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
27 Ölüler diyarına giden yoldur onun evi, 2 Ölüm odalarına götürür.
27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.