Provérbios 5
Türkçe (BB31) vs NTLH
1 Oğlum, bilgeliğime dikkat et, 2 Akıllıca sözlerime kulak ver.
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 Böylelikle her zaman sağgörülü olur, 2 Dudaklarınla bilgiyi korursun.
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Zina eden kadının bal damlar dudaklarından, 2 Ağzı daha yumuşaktır zeytinyağından.
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 Ama sonu pelinotu kadar acı, 2 İki ağızlı kılıç kadar keskindir.
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Ayakları ölüme gider, 2 Adımları ölüler diyarına ulaşır.
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Yaşama giden yolu hiç düşünmez, 2 Yolları dolaşıktır, ama farkında değil.
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Oğlum, şimdi beni dinle, 2 Ağzımdan çıkan sözlerden ayrılma.
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Öyle kadınlardan uzak dur, 2 Yaklaşma evinin kapısına.
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 Yoksa onurunu başkalarına, 2 Yıllarını bir gaddara kaptırırsın.
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 Varını yoğunu yer bitirir yabancılar, 2 Emeğin başka birinin evini bayındır kılar.
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Ah çekip inlersin ömrünün son günlerinde, 2 Etinle bedenin tükendiğinde.
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 ‹‹Eğitilmekten neden bu kadar nefret ettim, 2 Yüreğim uyarıları neden önemsemedi?›› dersin.
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 ‹‹Öğretmenlerimin sözünü dinlemedim, 2 Beni eğitenlere kulak vermedim.
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Halkın ve topluluğun arasında 2 Tam bir yıkımın eşiğine gelmişim.››
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Suyu kendi sarnıcından, 2 Kendi kuyunun kaynağından iç.
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Pınarların sokakları, 2 Akarsuların meydanları mı sulamalı?
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Yalnız senin olsun onlar, 2 Paylaşma yabancılarla.
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Çeşmen bereketli olsun 2 Ve gençken evlendiğin karınla mutlu ol.
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Sevimli bir geyik, zarif bir ceylan gibi, 2 Hep seni doyursun memeleri. 2 Aşkıyla sürekli coş.
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Oğlum, neden ahlaksız bir kadınla coşasın, 2 Neden başka birinin karısını koynuna alasın?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 RAB insanın tuttuğu yolu gözler, 2 Attığı her adımı denetler.
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Kötü kişiyi kendi suçları ele verecek, 2 Günahının kemendi kıskıvrak bağlayacak onu.
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Aşırı ahmaklığı onu yoldan çıkaracak, 2 Terbiyeyi umursamadığı için ölecek.
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.