Provérbios 3

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oğlum, unutma öğrettiklerimi, 2 Aklında tut buyruklarımı.
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, 2 Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, 2 Bağla onları boynuna, 2 Yaz yüreğinin levhasına.
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Böylece Tanrının ve insanların gözünde 2 Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 RABbe güven bütün yüreğinle, 2 Kendi aklına bel bağlama.
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Yaptığın her işte RABbi an, 2 O senin yolunu düze çıkarır.
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Kendini bilge biri olarak görme, 2 RABden kork, kötülükten uzak dur.
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Böylece bedenin sağlık 2 Ve ferahlık bulur.
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Servetinle ve ürününün turfandasıyla 2 RABbi onurlandır.
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 O zaman ambarların tıka basa dolar, 2 Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Oğlum, RABbin terbiye edişini hafife alma, 2 Onun azarlamasından usanma.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, 2 Sevdiğini azarlar.
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Bilgeliğe erişene, 2 Aklı bulana ne mutlu!
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. 2 Onun yararı altından daha çoktur.
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Daha değerlidir mücevherden, 2 Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Sağ elinde uzun ömür, 2 Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Yolları sevinç yollarıdır, 2 Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, 2 Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, 2 Gökleri akıllıca yerleştirdi.
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Bilgisiyle enginler yarıldı, 2 Bulutlar suyunu verdi.
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. 2 Sakın gözünü ayırma onlardan.
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 Onlar sana yaşam verecek 2 Ve boynuna güzel bir süs olacak.
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 O zaman güvenlik içinde yol alırsın, 2 Sendelemeden.
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Korkusuzca yatar, 2 Tatlı tatlı uyursun.
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Beklenmedik felaketten, 2 Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Çünkü senin güvencen RABdir, 2 Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Elinden geldikçe, 2 İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Elinde varken komşuna, 2 ‹‹Bugün git, yarın gel, o zaman veririm›› deme.
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna 2 Kötülük tasarlama.
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Sana kötülük etmemiş biriyle 2 Yok yere çekişme.
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Zorba kişiye imrenme, 2 Onun yollarından hiçbirini seçme.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, 2 Ama doğruların candan dostudur.
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 RAB kötülerin evini lanetler, 2 Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 RAB alaycılarla alay eder, 2 Ama alçakgönüllülere lütfeder.
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Bilge kişiler onuru miras alacak, 2 Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.