Provérbios 3
Türkçe (BB31) vs NTLH
1 Oğlum, unutma öğrettiklerimi, 2 Aklında tut buyruklarımı.
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, 2 Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, 2 Bağla onları boynuna, 2 Yaz yüreğinin levhasına.
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 Böylece Tanrının ve insanların gözünde 2 Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 RABbe güven bütün yüreğinle, 2 Kendi aklına bel bağlama.
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 Yaptığın her işte RABbi an, 2 O senin yolunu düze çıkarır.
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Kendini bilge biri olarak görme, 2 RABden kork, kötülükten uzak dur.
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 Böylece bedenin sağlık 2 Ve ferahlık bulur.
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Servetinle ve ürününün turfandasıyla 2 RABbi onurlandır.
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 O zaman ambarların tıka basa dolar, 2 Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Oğlum, RABbin terbiye edişini hafife alma, 2 Onun azarlamasından usanma.
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, 2 Sevdiğini azarlar.
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Bilgeliğe erişene, 2 Aklı bulana ne mutlu!
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. 2 Onun yararı altından daha çoktur.
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Daha değerlidir mücevherden, 2 Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Sağ elinde uzun ömür, 2 Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Yolları sevinç yollarıdır, 2 Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, 2 Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, 2 Gökleri akıllıca yerleştirdi.
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 Bilgisiyle enginler yarıldı, 2 Bulutlar suyunu verdi.
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. 2 Sakın gözünü ayırma onlardan.
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 Onlar sana yaşam verecek 2 Ve boynuna güzel bir süs olacak.
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 O zaman güvenlik içinde yol alırsın, 2 Sendelemeden.
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 Korkusuzca yatar, 2 Tatlı tatlı uyursun.
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Beklenmedik felaketten, 2 Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 Çünkü senin güvencen RABdir, 2 Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Elinden geldikçe, 2 İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Elinde varken komşuna, 2 ‹‹Bugün git, yarın gel, o zaman veririm›› deme.
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna 2 Kötülük tasarlama.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Sana kötülük etmemiş biriyle 2 Yok yere çekişme.
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Zorba kişiye imrenme, 2 Onun yollarından hiçbirini seçme.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, 2 Ama doğruların candan dostudur.
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 RAB kötülerin evini lanetler, 2 Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 RAB alaycılarla alay eder, 2 Ama alçakgönüllülere lütfeder.
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 Bilge kişiler onuru miras alacak, 2 Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.