Provérbios 3

Türkçe (BB31) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oğlum, unutma öğrettiklerimi, 2 Aklında tut buyruklarımı.
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, 2 Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, 2 Bağla onları boynuna, 2 Yaz yüreğinin levhasına.
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Böylece Tanrının ve insanların gözünde 2 Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 RABbe güven bütün yüreğinle, 2 Kendi aklına bel bağlama.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Yaptığın her işte RABbi an, 2 O senin yolunu düze çıkarır.
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Kendini bilge biri olarak görme, 2 RABden kork, kötülükten uzak dur.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Böylece bedenin sağlık 2 Ve ferahlık bulur.
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Servetinle ve ürününün turfandasıyla 2 RABbi onurlandır.
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 O zaman ambarların tıka basa dolar, 2 Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Oğlum, RABbin terbiye edişini hafife alma, 2 Onun azarlamasından usanma.
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, 2 Sevdiğini azarlar.
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Bilgeliğe erişene, 2 Aklı bulana ne mutlu!
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. 2 Onun yararı altından daha çoktur.
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Daha değerlidir mücevherden, 2 Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Sağ elinde uzun ömür, 2 Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Yolları sevinç yollarıdır, 2 Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, 2 Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, 2 Gökleri akıllıca yerleştirdi.
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Bilgisiyle enginler yarıldı, 2 Bulutlar suyunu verdi.
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. 2 Sakın gözünü ayırma onlardan.
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 Onlar sana yaşam verecek 2 Ve boynuna güzel bir süs olacak.
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 O zaman güvenlik içinde yol alırsın, 2 Sendelemeden.
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Korkusuzca yatar, 2 Tatlı tatlı uyursun.
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Beklenmedik felaketten, 2 Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Çünkü senin güvencen RABdir, 2 Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Elinden geldikçe, 2 İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Elinde varken komşuna, 2 ‹‹Bugün git, yarın gel, o zaman veririm›› deme.
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna 2 Kötülük tasarlama.
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Sana kötülük etmemiş biriyle 2 Yok yere çekişme.
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Zorba kişiye imrenme, 2 Onun yollarından hiçbirini seçme.
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, 2 Ama doğruların candan dostudur.
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 RAB kötülerin evini lanetler, 2 Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 RAB alaycılarla alay eder, 2 Ama alçakgönüllülere lütfeder.
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Bilge kişiler onuru miras alacak, 2 Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.