Provérbios 29
Türkçe (BB31) vs NAA
1 Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, 2 Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir, 2 Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 Bilgeliği seven babasını sevindirir, 2 Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar, 2 Ağır vergiler koyansa çökertir.
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 Başkasını pohpohlayan kişi, 2 Ona tuzak kurar.
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, 2 Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 Doğru kişi yoksulların hakkını verir, 2 Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır, 2 Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 Bilge kişiyle davası olan ahmak 2 Kızar, alay eder ve rahat vermez.
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder, 2 Doğrularsa onun canını korur.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 Akılsız hep patlamaya hazırdır, 2 Bilgeyse öfkesini dizginler.
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 Hükümdar yalana kulak verirse, 2 Bütün görevlileri de kötü olur.
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var: 2 İkisinin de gözünü açan RABdir.
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 Yoksulları adaletle yöneten kralın 2 Tahtı hep güvenlikte olur.
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, 2 Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır, 2 Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek 2 Ve gönlünü hoşnut edecektir.
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 Tanrısal esinden yoksun olan halk 2 Sınır tanımaz olur. 2 Ne mutlu Kutsal Yasayı yerine getirene!
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Köle salt sözle terbiye edilemez, 2 Çünkü anlasa da kulak asmaz.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? 2 Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Çocukluğundan beri kölesini şımartan, 2 Sonunda cezasını çeker.
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 Öfkeli kişi çekişme yaratır, 2 Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 Kibir insanı küçük düşürür, 2 Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir, 2 Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 İnsandan korkmak tuzaktır, 2 Ama RABbe güvenen güvenlikte olur.
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur, 2 Ama RABdir insana adalet sağlayan.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 Doğrular haksızlardan iğrenir, 2 Kötüler de dürüst yaşayanlardan.
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.