Provérbios 29
Türkçe (BB31) vs ARC
1 Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, 2 Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir, 2 Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 Bilgeliği seven babasını sevindirir, 2 Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar, 2 Ağır vergiler koyansa çökertir.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Başkasını pohpohlayan kişi, 2 Ona tuzak kurar.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, 2 Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 Doğru kişi yoksulların hakkını verir, 2 Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır, 2 Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Bilge kişiyle davası olan ahmak 2 Kızar, alay eder ve rahat vermez.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder, 2 Doğrularsa onun canını korur.
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 Akılsız hep patlamaya hazırdır, 2 Bilgeyse öfkesini dizginler.
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 Hükümdar yalana kulak verirse, 2 Bütün görevlileri de kötü olur.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var: 2 İkisinin de gözünü açan RABdir.
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Yoksulları adaletle yöneten kralın 2 Tahtı hep güvenlikte olur.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, 2 Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır, 2 Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek 2 Ve gönlünü hoşnut edecektir.
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 Tanrısal esinden yoksun olan halk 2 Sınır tanımaz olur. 2 Ne mutlu Kutsal Yasayı yerine getirene!
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Köle salt sözle terbiye edilemez, 2 Çünkü anlasa da kulak asmaz.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? 2 Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 Çocukluğundan beri kölesini şımartan, 2 Sonunda cezasını çeker.
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 Öfkeli kişi çekişme yaratır, 2 Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Kibir insanı küçük düşürür, 2 Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir, 2 Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 İnsandan korkmak tuzaktır, 2 Ama RABbe güvenen güvenlikte olur.
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur, 2 Ama RABdir insana adalet sağlayan.
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 Doğrular haksızlardan iğrenir, 2 Kötüler de dürüst yaşayanlardan.
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.