Josué 12

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 İsraillilerin bozguna uğrattığı, Şeria Irmağının doğusunda, Aravanın bütün doğusu ile Arnon Vadisinden Hermon Dağına kadar topraklarını ele geçirdiği krallar şunlardır:
1 Estes são os reis a leste do Jordão que os israelitas mataram e de cujas terras se apossaram. Seu território se estendia desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e incluía toda a terra no lado leste do vale do Jordão.
2 Heşbonda oturan Amorluların Kralı Sihon: Krallığı Arnon Vadisi kıyısındaki Aroerden -vadinin ortasından- başlıyor, Ammonluların sınırı olan Yabbuk Irmağına dek uzanıyor, Gilatın yarısını içine alıyordu. Arava bölgesinin doğusu da ona aitti. Burası Kinneret Gölünden Arava -Lut- Gölüne uzanıyor, doğuda Beytyeşimota, güneyde de Pisga Dağının yamaçlarına varıyordu.
2 Derrotaram Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. Seu reino abrangia Aroer, à beira do vale do Arnom, e se estendia desde a cidade no meio do vale até o rio Jaboque, que é a divisa com os amonitas. Esse território incluía toda a metade sul de Gileade.
3 — ausente —
3 Seom também controlava o vale do Jordão e algumas regiões a leste, desde o mar da Galileia, ao norte, até o mar Morto, ao sul, incluindo o caminho para Bete-Jesimote e, mais ao sul, as encostas do monte Pisga.
4 Sağ kalan Refalılardan, Aştarot ve Edreide oturan Başan Kralı Og:
4 Derrotaram Ogue, rei de Basã e o último dos refains, que vivia em Astarote e em Edrei.
5 Kral Og, Hermon Dağı, Salka, Geşurlularla Maakalıların sınırına kadar bütün Başanı ve Heşbon Kralı Sihonun sınırına kadar uzanan Gilatın yarısını yönetiyordu.
5 Ele governava o território que se estendia desde o monte Hermom até Salcá, ao norte; toda a região de Basã, a leste, até a divisa com os reinos de Gesur e Maaca, a oeste. Esse território abrangia a metade norte de Gileade, até a divisa com Seom, rei de Hesbom.
6 RABbin kulu Musanın ve İsraillilerin yenilgiye uğrattığı krallar bunlardı. RABbin kulu Musa bunların topraklarını Ruben ve Gad oymaklarıyla Manaşşe oymağının yarısına mülk olarak verdi.
6 Moisés, servo do S enhor , e os israelitas haviam destruído o povo do rei Seom e o povo do rei Ogue. Moisés havia entregado a terra deles como propriedade às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés.
7 Lübnan Vadisindeki Baal-Gattan, Seir yönünde yükselen Halak Dağına kadar Şeria Irmağının batısında bulunan toprakların kralları -Yeşu ve İsraillilerin yenilgiye uğrattığı kralları- şunlardır: -Yeşu, Hitit, Amor, Kenan, Periz, Hiv ve Yevus halklarına ait dağlık bölgeyi, Şefelayı, Arava bölgesini, dağ yamaçlarını, çölü ve Negevi İsrail oymakları arasında mülk olarak bölüştürdü.-
7 Esta é a lista dos reis que Josué e os israelitas derrotaram a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe em direção a Seir. Josué deu essa terra como propriedade às tribos de Israel e a repartiu entre elas.
8 — ausente —
8 A terra abrangia a região montanhosa, as colinas do oeste, o vale do Jordão, as encostas dos montes, o deserto e o Neguebe. Nessa região viviam os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estes são os reis que Israel derrotou:
9 Eriha Kralı, Beytel yakınındaki Ay Kentinin Kralı,
9 O rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 Yeruşalim Kralı, Hevron Kralı,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 Yarmut Kralı, Lakiş Kralı,
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 Eglon Kralı, Gezer Kralı,
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 Devir Kralı, Geder Kralı,
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 Horma Kralı, Arat Kralı,
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 Livna Kralı, Adullam Kralı,
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 Makkeda Kralı, Beytel Kralı,
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 Tappuah Kralı, Hefer Kralı,
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 Afek Kralı, Şaron Kralı,
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 Madon Kralı, Hasor Kralı,
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 Şimron-Meron Kralı, Akşaf Kralı,
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 Taanak Kralı, Megiddo Kralı,
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 Kedeş Kralı, Karmeldeki Yokneam Kralı,
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão, no Carmelo,
23 Dor sırtlarındaki Dor Kralı, Gilgaldaki Goyim Kralı
23 o rei de Dor, na cidade de Nafote-Dor, o rei de Goim, em Gilgal,
24 ve Tirsa Kralı. Toplam otuz bir kral.
24 e o rei de Tirza. Ao todo, os israelitas derrotaram 31 reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.