Provérbios 8

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Doth not wisdom cry,
1 Não clama, porventura, a Sabedoria? E a Inteligência não dá a sua voz?
2 On the top of high places by the way,
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas, ela se coloca.
3 Beside the gates, at the entry of the city,
3 Da banda das portas da cidade, à entrada da cidade e à entrada das portas está clamando:
4 Unto you, O men, I call;
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 O ye simple, understand prudence;
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, loucos, entendei de coração.
6 Hear, for I will speak excellent things;
6 Ouvi, porque proferirei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a equidade.
7 For my mouth shall utter truth;
7 Porque a minha boca proferirá a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 All the words of my mouth are in righteousness;
8 Em justiça são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 They are all plain to him that understandeth,
9 Todas elas são retas para o que bem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction, and not silver;
10 Aceitai a minha correção, e não a prata, e o conhecimento mais do que o ouro fino escolhido.
11 For wisdom is better than rubies;
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubins; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 I wisdom have made prudence my dwelling,
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e acho a ciência dos conselhos.
13 The fear of Jehovah is to hate evil:
13 O temor do Senhor é aborrecer o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa aborreço.
14 Counsel is mine, and sound knowledge:
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento, minha é a fortaleza.
15 By me kings reign,
15 Por mim, reinam os reis, e os príncipes ordenam justiça.
16 By me princes rule,
16 Por mim governam os príncipes e os nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 I love them that love me;
17 Eu amo os que me amam, e os que de madrugada me buscam me acharão.
18 Riches and honor are with me;
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold;
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e as minhas novidades, melhores do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness,
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 That I may cause those that love me to inherit substance,
21 Para fazer herdar bens permanentes aos que me amam e encher os seus tesouros.
22 Jehovah possessed me in the beginning of his way,
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos e antes de suas obras mais antigas.
23 I was set up from everlasting, from the beginning,
23 Desde a eternidade, fui ungida; desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When there were no depths, I was brought forth,
24 Antes de haver abismos, fui gerada; e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 Before the mountains were settled,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 While as yet he had not made the earth, nor the fields,
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When he established the heavens, I was there:
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando compassava ao redor a face do abismo;
28 When he made firm the skies above,
28 quando firmava as nuvens de cima, quando fortificava as fontes do abismo;
29 When he gave to the sea its bound,
29 quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando; quando compunha os fundamentos da terra,
30 Then I was by him,
30 então, eu estava com ele e era seu aluno; e era cada dia as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo,
31 Rejoicing in his habitable earth;
31 folgando no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 Now therefore,
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise,
33 Ouvi a correção, não a rejeiteis e sede sábios.
34 Blessed is the man that heareth me,
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 For whoso findeth me findeth life,
35 Porque o que me achar achará a vida e alcançará favor do Senhor .
36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul:
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me aborrecem amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.