Provérbios 31
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC
1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 What, my son? and what, O son of my womb?
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 Give not thy strength unto women,
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine;
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 Lest they drink, and forget the law,
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 Give strong drink unto him that is ready to perish,
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 Let him drink, and forget his poverty,
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 Open thy mouth for the dumb,
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 Open thy mouth, judge righteously,
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 A worthy woman who can find?
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 The heart of her husband trusteth in her,
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 She doeth him good and not evil
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 She seeketh wool and flax,
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 She is like the merchant-ships;
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 She riseth also while it is yet night,
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 She considereth a field, and buyeth it;
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 She girdeth her loins with strength,
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 She perceiveth that her merchandise is profitable;
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 She layeth her hands to the distaff,
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 She stretcheth out her hand to the poor;
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 She is not afraid of the snow for her household;
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 She maketh for herself carpets of tapestry;
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 Her husband is known in the gates,
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 She maketh linen garments and selleth them,
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 Strength and dignity are her clothing;
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 She openeth her mouth with wisdom;
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 She looketh well to the ways of her household,
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 Her children rise up, and call her blessed;
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 Many daughters have done worthily,
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 Grace is deceitful, and beauty is vain;
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 Give her of the fruit of her hands;
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.