Provérbios 31

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 What, my son? and what, O son of my womb?
2 Como, filho meu? e como, filho do meu ventre? e como, filho dos meus votos?
3 Give not thy strength unto women,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos ao que destrói os reis.
4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine;
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes o desejar bebida forte;
5 Lest they drink, and forget the law,
5 Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 Give strong drink unto him that is ready to perish,
6 Dai bebida forte ao que está prestes a perecer, e o vinho aos amargurados de espírito.
7 Let him drink, and forget his poverty,
7 Que beba, e esqueça da sua pobreza, e da sua miséria não se lembre mais.
8 Open thy mouth for the dumb,
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pela causa de todos que são designados à destruição.
9 Open thy mouth, judge righteously,
9 Abre a tua boca; julga retamente; e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 A worthy woman who can find?
10 Mulher virtuosa quem a achará? O seu valor muito excede ao de rubis.
11 The heart of her husband trusteth in her,
11 O coração do seu marido está nela confiado; assim ele não necessitará de despojo.
12 She doeth him good and not evil
12 Ela só lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 She seeketh wool and flax,
13 Busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 She is like the merchant-ships;
14 Como o navio mercante, ela traz de longe o seu pão.
15 She riseth also while it is yet night,
15 Levanta-se, mesmo à noite, para dar de comer aos da casa, e distribuir a tarefa das servas.
16 She considereth a field, and buyeth it;
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 She girdeth her loins with strength,
17 Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 She perceiveth that her merchandise is profitable;
18 Vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 She layeth her hands to the distaff,
19 Estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos pegam na roca.
20 She stretcheth out her hand to the poor;
20 Abre a sua mão ao pobre, e estende as suas mãos ao necessitado.
21 She is not afraid of the snow for her household;
21 Não teme a neve na sua casa, porque toda a sua família está vestida de escarlata.
22 She maketh for herself carpets of tapestry;
22 Faz para si cobertas de tapeçaria; seu vestido é de seda e de púrpura.
23 Her husband is known in the gates,
23 Seu marido é conhecido nas portas, e assenta-se entre os anciãos da terra.
24 She maketh linen garments and selleth them,
24 Faz panos de linho fino e vende-os, e entrega cintos aos mercadores.
25 Strength and dignity are her clothing;
25 A força e a honra são seu vestido, e se alegrará com o dia futuro.
26 She openeth her mouth with wisdom;
26 Abre a sua boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua.
27 She looketh well to the ways of her household,
27 Está atenta ao andamento da casa, e não come o pão da preguiça.
28 Her children rise up, and call her blessed;
28 Levantam-se seus filhos e chamam-na bem-aventurada; seu marido também, e ele a louva.
29 Many daughters have done worthily,
29 Muitas filhas têm procedido virtuosamente, mas tu és, de todas, a mais excelente!
30 Grace is deceitful, and beauty is vain;
30 Enganosa é a beleza e vã a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor, essa sim será louvada.
31 Give her of the fruit of her hands;
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e deixe o seu próprio trabalho louvá-la nas portas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.