Provérbios 31
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI
1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
1 Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:
2 What, my son? and what, O son of my womb?
2 "Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,
3 Give not thy strength unto women,
3 não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine;
4 "Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,
5 Lest they drink, and forget the law,
5 para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina, e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Give strong drink unto him that is ready to perish,
6 Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
7 Let him drink, and forget his poverty,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
8 Open thy mouth for the dumb,
8 "Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.
9 Open thy mouth, judge righteously,
9 Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados".
10 A worthy woman who can find?
10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.
11 The heart of her husband trusteth in her,
11 Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.
12 She doeth him good and not evil
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.
13 She seeketh wool and flax,
13 Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.
14 She is like the merchant-ships;
14 Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
15 She riseth also while it is yet night,
15 Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa, e dá tarefas as suas servas.
16 She considereth a field, and buyeth it;
16 Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.
17 She girdeth her loins with strength,
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.
18 She perceiveth that her merchandise is profitable;
18 Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
19 She layeth her hands to the distaff,
19 Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
20 She stretcheth out her hand to the poor;
20 Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
21 She is not afraid of the snow for her household;
21 Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
22 She maketh for herself carpets of tapestry;
22 Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Her husband is known in the gates,
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
24 She maketh linen garments and selleth them,
24 Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.
25 Strength and dignity are her clothing;
25 Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
26 She openeth her mouth with wisdom;
26 Fala com sabedoria e ensina com amor.
27 She looketh well to the ways of her household,
27 Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.
28 Her children rise up, and call her blessed;
28 Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
29 Many daughters have done worthily,
29 "Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera".
30 Grace is deceitful, and beauty is vain;
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme ao Senhor será elogiada.
31 Give her of the fruit of her hands;
31 Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.