Provérbios 31
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH
1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
1 São estas as palavras solenes que a mãe do rei Lemuel lhe disse:
2 What, my son? and what, O son of my womb?
2 Você é o meu filho querido, a resposta das minhas orações. O que lhe direi?
3 Give not thy strength unto women,
3 Não gaste toda a sua energia nem todo o seu dinheiro com mulheres, pois até reis já se destruíram assim.
4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine;
4 Escute, Lemuel! Os reis não devem beber vinho nem outras bebidas alcoólicas.
5 Lest they drink, and forget the law,
5 Quando eles bebem, não lembram das leis e esquecem os direitos dos que são explorados.
6 Give strong drink unto him that is ready to perish,
6 As bebidas alcoólicas são para os que estão morrendo, para os que estão na miséria.
7 Let him drink, and forget his poverty,
7 Que eles bebam e esqueçam que são pobres e infelizes!
8 Open thy mouth for the dumb,
8 Fale a favor daqueles que não podem se defender. Proteja os direitos de todos os desamparados.
9 Open thy mouth, judge righteously,
9 Fale por eles e seja um juiz justo. Proteja os direitos dos pobres e dos necessitados.
10 A worthy woman who can find?
10 Como é difícil encontrar uma boa esposa! Ela vale mais do que pedras preciosas!
11 The heart of her husband trusteth in her,
11 O seu marido confia nela e nunca ficará pobre.
12 She doeth him good and not evil
12 Em todos os dias da sua vida, ela só lhe faz o bem e nunca o mal.
13 She seeketh wool and flax,
13 Está sempre ocupada, fazendo roupas de lã e de linho.
14 She is like the merchant-ships;
14 De lugares distantes ela traz comida para casa, como fazem os navios que carregam mercadorias.
15 She riseth also while it is yet night,
15 Ela se levanta de madrugada para preparar comida para a família e para dar ordens às empregadas.
16 She considereth a field, and buyeth it;
16 Examina e compra uma propriedade com o dinheiro que ganhou e faz nela uma plantação de uvas.
17 She girdeth her loins with strength,
17 É esforçada, forte e trabalhadora.
18 She perceiveth that her merchandise is profitable;
18 Conhece o valor de tudo o que faz e trabalha até tarde da noite.
19 She layeth her hands to the distaff,
19 Ela prepara fios de lã e de linho para tecer as suas próprias roupas.
20 She stretcheth out her hand to the poor;
20 Ajuda os pobres e os necessitados.
21 She is not afraid of the snow for her household;
21 Quando faz muito frio, ela não se preocupa, porque a sua família tem agasalhos para vestir.
22 She maketh for herself carpets of tapestry;
22 Faz cobertas e usa roupas de linho e de outros tecidos finos.
23 Her husband is known in the gates,
23 O seu marido é estimado por todos — é um dos principais cidadãos do lugar.
24 She maketh linen garments and selleth them,
24 Ela faz roupas e cintos para vender aos comerciantes.
25 Strength and dignity are her clothing;
25 É forte, respeitada e não tem medo do futuro.
26 She openeth her mouth with wisdom;
26 Fala com sabedoria e delicadeza.
27 She looketh well to the ways of her household,
27 Ela nunca tem preguiça e está sempre cuidando da sua família.
28 Her children rise up, and call her blessed;
28 Os seus filhos a respeitam e falam bem dela, e o seu marido a elogia.
29 Many daughters have done worthily,
29 Ele diz: “Muitas mulheres são boas esposas, mas você é a melhor de todas.”
30 Grace is deceitful, and beauty is vain;
30 A formosura é uma ilusão, e a beleza acaba, mas a mulher que teme o Senhor Deus será elogiada.
31 Give her of the fruit of her hands;
31 Deem a ela o que merece por tudo o que faz, e que seja elogiada por todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.