Provérbios 26

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 As snow in summer, and as rain in harvest,
1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
2 As the sparrow in her wandering, as the swallow in her flying,
2 Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
3 A whip for the horse, a bridle for the ass,
3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
4 Answer not a fool according to his folly,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
5 Answer a fool according to his folly,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 He that sendeth a message by the hand of a fool
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 The legs of the lame hang loose;
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 As one that bindeth a stone in a sling,
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 As
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
10 As
10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
11 As a dog that returneth to his vomit,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Seest thou a man wise in his own conceit?
12 Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
13 The sluggard saith, There is a lion in the way;
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 As
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
15 The sluggard burieth his hand in the dish;
15 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
16 The sluggard is wiser in his own conceit
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 He that passeth by,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 As a madman who casteth firebrands,
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 So is the man that deceiveth his neighbor,
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 For lack of wood the fire goeth out;
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 As
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 The words of a whisperer are as dainty morsels,
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 Fervent lips and a wicked heart
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 He that hateth dissembleth with his lips;
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 When he speaketh fair, believe him not;
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 Though
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 Whoso diggeth a pit shall fall therein;
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 A lying tongue hateth those whom it hath wounded;
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.