Lamentações 5

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Remember, O Jehovah, what is come upon us:
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Our inheritance is turned unto strangers,
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 We are orphans and fatherless;
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 We have drunken our water for money;
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Our pursuers are upon our necks:
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 We have given the hand to the Egyptians,
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Our fathers sinned, and are not;
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Servants rule over us:
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 We get our bread at the peril of our lives,
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Our skin is black like an oven,
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 They ravished the women in Zion,
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Princes were hanged up by their hand:
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 The young men bare the mill;
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 The elders have ceased from the gate,
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 The joy of our heart is ceased;
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 The crown is fallen from our head:
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 For this our heart is faint;
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 For the mountain of Zion, which is desolate:
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Thou, O Jehovah, abidest for ever;
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Wherefore dost thou forget us for ever,
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned;
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 But thou hast utterly rejected us;
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.