Jó 39

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth?
1 Sabes tu o tempo do parto das cabras montesas, ou podes observar quando é que parem as corças?
2 Canst thou number the months that they fulfil?
2 Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 They bow themselves, they bring forth their young,
3 Encurvam-se, dão à luz as suas crias, lançam de si a sua prole.
4 Their young ones become strong, they grow up in the open field;
4 Seus filhos enrijam, crescem no campo livre; saem, e não tornam para elas:
5 Who hath sent out the wild ass free?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 Whose home I have made the wilderness,
6 ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 He scorneth the tumult of the city,
7 Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.
8 The range of the mountains is his pasture,
8 O circuito das montanhas é o seu pasto, e anda buscando tudo o que está verde.
9 Will the wild-ox be content to serve thee?
9 Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
10 Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow?
10 Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
11 Wilt thou trust him, because his strength is great?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed,
12 Fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha à tua eira?
13 The wings of the ostrich wave proudly;
13 Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem?
14 For she leaveth her eggs on the earth,
14 Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 And forgetteth that the foot may crush them,
15 e se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que a fera os pode calcar.
16 She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers:
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;
17 Because God hath deprived her of wisdom,
17 porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
18 What time she lifteth up herself on high,
18 Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
19 Hast thou given the horse
19 Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?
20 Hast thou made him to leap as a locust?
20 Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength:
21 Escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 He mocketh at fear, and is not dismayed;
22 Ri-se do temor, e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 The quiver rattleth against him,
23 Sobre ele rangem a aljava, a lança cintilante e o dardo.
24 He swalloweth the ground with fierceness and rage;
24 Tremendo e enfurecido devora a terra, e não se contém ao som da trombeta.
25 As oft as the trumpet
25 Toda vez que soa a trombeta, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos capitães e os gritos.
26 Is it by thy wisdom that the hawk soareth,
26 É pelo teu entendimento que se eleva o gavião, e estende as suas asas para o sul?
27 Is it at thy command that the eagle mounteth up,
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 On the cliff she dwelleth, and maketh her home,
28 Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
29 From thence she spieth out the prey;
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Her young ones also suck up blood:
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.