Jó 28
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH
1 Surely there is a mine for silver,
1 Há minas de onde se tira a prata, há lugares onde se refina o ouro.
2 Iron is taken out of the earth,
2 O ferro é tirado da terra, e das pedras se derrete o cobre.
3 Man
3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra; eles exploram lugares profundos e ali, na escuridão, procuram minérios.
4 He breaketh open a shaft away from where men sojourn;
4 Longe das cidades, em lugares por onde ninguém passa, eles abrem os poços das minas. E trabalham na solidão, pendurados e balançando de um lado para outro.
5 As for the earth, out of it cometh bread;
5 Por cima deles, a terra produz trigo e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.
6 The stones thereof are the place of sapphires,
6 As suas pedras contêm safiras , e no seu pó se encontra ouro.
7 That path no bird of prey knoweth,
7 As águias não veem o caminho que desce para as minas, e os falcões também não o conhecem.
8 The proud beasts have not trodden it,
8 Os leões e outros animais ferozes nunca descem por esse caminho.
9 He putteth forth his hand upon the flinty rock;
9 Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
10 He cutteth out channels among the rocks;
10 Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.
11 He bindeth the streams that they trickle not;
11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.
12 But where shall wisdom be found?
12 Mas onde pode ser achada a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
13 Man knoweth not the price thereof;
13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
14 The deep saith, It is not in me;
14 O Oceano afirma: “Aqui não está”, e o Mar diz: “Aqui também não.”
15 It cannot be gotten for gold,
15 Ela não pode ser comprada com ouro, nem trocada por prata.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir,
16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro, nem com pedras preciosas, como a
17 Gold and glass cannot equal it,
17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro; não se pode trocá-la por joias de ouro puro.
18 No mention shall be made of coral or of crystal:
18 Do coral e do cristal nem se fala; a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it,
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.
20 Whence then cometh wisdom?
20 De onde vem, então, a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living,
21 Nenhum ser vivo pode vê-la, nem mesmo as aves que voam no céu.
22 Destruction and Death say,
22 Até a Destruição e a Morte dizem: “Nós apenas ouvimos falar dela.”
23 God understandeth the way thereof,
23 Só Deus conhece o caminho; só ele sabe onde está a sabedoria
24 For he looketh to the ends of the earth,
24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo; ele vê tudo o que acontece aqui na terra.
25 To make a weight for the wind:
25 Quando Deus regulou a força dos ventos e marcou o tamanho do mar;
26 When he made a decree for the rain,
26 quando decidiu onde a chuva devia cair e por onde a tempestade devia passar;
27 Then did he see it, and declare it;
27 foi então que ele viu a sabedoria, e a examinou, e aprovou.
28 And unto man he said,
28 E ele disse aos seres humanos: “Para ser sábio, é preciso para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.