Jó 28

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Surely there is a mine for silver,
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Iron is taken out of the earth,
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Man
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 He breaketh open a shaft away from where men sojourn;
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 As for the earth, out of it cometh bread;
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 The stones thereof are the place of sapphires,
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 That path no bird of prey knoweth,
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 The proud beasts have not trodden it,
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 He putteth forth his hand upon the flinty rock;
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 He cutteth out channels among the rocks;
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 He bindeth the streams that they trickle not;
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 But where shall wisdom be found?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Man knoweth not the price thereof;
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 The deep saith, It is not in me;
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 It cannot be gotten for gold,
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir,
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Gold and glass cannot equal it,
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 No mention shall be made of coral or of crystal:
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it,
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 Whence then cometh wisdom?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living,
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Destruction and Death say,
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 God understandeth the way thereof,
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 For he looketh to the ends of the earth,
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 To make a weight for the wind:
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 When he made a decree for the rain,
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 Then did he see it, and declare it;
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 And unto man he said,
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.