Jó 20
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC
1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
1 Sofar de Naama falou nestes termos:
2 Therefore do my thoughts give answer to me,
2 É por isso que meus pensamentos me sugerem uma resposta, e estou impaciente por falar.
3 I have heard the reproof which putteth me to shame;
3 Ouvi queixas injuriosas, foram palavras vãs que responderam a meu espírito.
4 Knowest thou
4 Não sabes bem que, em todos os tempos, desde que o homem foi posto na terra,
5 That the triumphing of the wicked is short,
5 o triunfo dos maus é breve, e a alegria do ímpio só dura um instante?
6 Though his height mount up to the heavens,
6 Ainda mesmo que sua estatura chegasse até o céu e sua cabeça tocasse a nuvem,
7 Yet he shall perish for ever like his own dung:
7 como o seu próprio esterco, ele perece para sempre, e aqueles que o viam, indagam onde ele está.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found:
8 Como um sonho, ele voa, ninguém mais o encontra, desaparece como uma visão noturna.
9 The eye which saw him shall see him no more;
9 O olho que o viu, já não mais o vê, nem o verá mais a sua morada.
10 His children shall seek the favor of the poor,
10 Seus filhos aplacarão os pobres, suas mãos restituirão suas riquezas.
11 His bones are full of his youth,
11 Seus ossos estavam cheios de vigor juvenil, sua mocidade deita-se com ele no pó.
12 Though wickedness be sweet in his mouth,
12 Se o mal lhe foi doce na boca, se o ocultou debaixo da língua,
13 Though he spare it, and will not let it go,
13 se o reteve e não o abandonou, se o saboreou com seu paladar,
14 Yet his food in his bowels is turned,
14 esse alimento se transformará em suas entranhas, e se converterá interiormente em fel de áspides.
15 He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again;
15 Vomitará as riquezas que engoliu; Deus as fará sair-lhe do ventre.
16 He shall suck the poison of asps:
16 Sugava o veneno de áspides, a língua da víbora o matará.
17 He shall not look upon the rivers,
17 Não verá correr os riachos de óleo, as torrentes de mel e de leite.
18 That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down;
18 Vomitará seu ganho, sem poder engoli-lo, não gozará o fruto de seu tráfico.
19 For he hath oppressed and forsaken the poor;
19 Porque maltratou, desamparou os pobres, roubou uma casa que não tinha construído,
20 Because he knew no quietness within him,
20 porque sua avidez é insaciável, não salvará o que lhe era mais caro.
21 There was nothing left that he devoured not;
21 Nada escapava à sua voracidade: é por isso que sua felicidade não há de durar.
22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits:
22 Em plena abundância, sentirá escassez; todos os golpes da infelicidade caem sobre ele.
23 When he is about to fill his belly,
23 Para encher-lhe o ventre {Deus} desencadeia o fogo de sua cólera, e fará chover a dor sobre ele.
24 He shall flee from the iron weapon,
24 Se foge diante da arma de ferro, o arco de bronze o traspassa,
25 He draweth it forth, and it cometh out of his body;
25 um dardo sai-lhe das costas, um aço fulgurante sai-lhe do fígado. O terror desaba sobre ele,
26 All darkness is laid up for his treasures:
26 e ser-lhe-ão reservadas as trevas. Um fogo, que o homem não acendeu, o devora e consome o que sobra em sua tenda.
27 The heavens shall reveal his iniquity,
27 Os céus revelam seu crime, a terra levanta-se contra ele,
28 The increase of his house shall depart;
28 uma torrente joga-se contra sua casa, que é levada no dia da cólera divina.
29 This is the portion of a wicked man from God,
29 Tal é a sorte que Deus reserva ao mau, e a herança que Deus lhe destina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.