Jó 18

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 How long will ye hunt for words?
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 Wherefore are we counted as beasts,
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger,
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out,
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 The light shall be dark in his tent,
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 The steps of his strength shall be straitened,
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 For he is cast into a net by his own feet,
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 A gin shall take
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 A noose is hid for him in the ground,
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 Terrors shall make him afraid on every side,
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 His strength shall be hunger-bitten,
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 The members of his body shall be devoured,
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth;
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his:
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 His roots shall be dried up beneath,
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 His remembrance shall perish from the earth,
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 He shall be driven from light into darkness,
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 He shall have neither son nor son’s son among his people,
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 They that come after shall be astonished at his day,
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous,
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.