Jó 18

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 How long will ye hunt for words?
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Wherefore are we counted as beasts,
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 Thou that tearest thyself in thine anger,
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out,
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 The light shall be dark in his tent,
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 The steps of his strength shall be straitened,
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 For he is cast into a net by his own feet,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 A gin shall take
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 A noose is hid for him in the ground,
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 Terrors shall make him afraid on every side,
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 His strength shall be hunger-bitten,
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 The members of his body shall be devoured,
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth;
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his:
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots shall be dried up beneath,
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 His remembrance shall perish from the earth,
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He shall be driven from light into darkness,
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 He shall have neither son nor son’s son among his people,
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 They that come after shall be astonished at his day,
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.