Jó 15
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs BKJ
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Should a wise man make answer with vain knowledge,
2 Deveria o homem sábio proferir conhecimento vão, e encher sua barriga com o vento do leste?
3 Should he reason with unprofitable talk,
3 Deveria ele argumentar com uma conversa infrutífera, ou fazer discursos com os quais ele não possa fazer algo de bom?
4 Yea, thou doest away with fear,
4 Sim, tu rejeitas o temor, e restringes a oração diante de Deus.
5 For thine iniquity teacheth thy mouth,
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Thine own mouth condemneth thee, and not I;
6 Tua própria boca te condena, e não eu; sim, teus próprios lábios testificam contra ti.
7 Art thou the first man that was born?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste feito antes das colinas?
8 Hast thou heard the secret counsel of God?
8 Ouviste o segredo de Deus, e restringes a sabedoria para ti mesmo?
9 What knowest thou, that we know not?
9 O que tu sabes que nós não saibamos? O que entendes, que não esteja em nós?
10 With us are both the gray-headed and the very aged men,
10 Conosco estão os grisalhos e os homens muito velhos, muito mais anciãos do que teu pai.
11 Are the consolations of God too small for thee,
11 As consolações de Deus são pequenas contigo? Há alguma coisa secreta contigo?
12 Why doth thy heart carry thee away?
12 Por que teu coração te leva, e por que piscam os teus olhos?
13 That against God thou turnest thy spirit,
13 Para que vires teu espírito contra Deus, e deixes tais palavras saírem da tua boca?
14 What is man, that he should be clean?
14 O que é o homem, para que seja limpo; e o que é nascido da mulher, para que seja justo?
15 Behold, he putteth no trust in his holy ones;
15 Eis que ele não coloca confiança nos seus santos; sim, e os céus não estão limpos à sua vista.
16 How much less one that is abominable and corrupt,
16 Quão mais abominável e imundo é o homem que bebe a iniquidade como água?
17 I will show thee, hear thou me;
17 Eu te mostrarei, escuta-me, mostrar-te-ei; e aquilo que vi, declararei.
18 (Which wise men have told
18 O que os homens sábios têm contado de seus pais, e não o ocultaram;
19 Unto whom alone the land was given,
19 aos quais somente a terra foi entregue, e nenhum estranho passou por entre eles.
20 The wicked man travaileth with pain all his days,
20 O homem perverso lida com a dor em todos os seus dias, e o número de anos é oculto ao opressor.
21 A sound of terrors is in his ears;
21 Um som terrível está em seus ouvidos; na prosperidade o destruidor virá sobre ele.
22 He believeth not that he shall return out of darkness,
22 Ele não crê que retornará das trevas, e que o espera a espada.
23 He wandereth abroad for bread,
23 Ele vagueia em busca de pão, dizendo: Onde está? Ele sabe que o dia das trevas está logo à sua mão.
24 Distress and anguish make him afraid;
24 Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
25 Because he hath stretched out his hand against God,
25 Porque ele estende a sua mão contra Deus, e se fortalece contra o Todo-Poderoso.
26 He runneth upon him with a
26 Arremete sobre ele, bem na sua cerviz, e contra os pontos grossos dos seus broquéis.
27 Because he hath covered his face with his fatness,
27 Porque ele cobre a sua face com a sua gordura, e cria pedaços de gordura nos seus flancos.
28 And he hath dwelt in desolate cities,
28 E ele habita em cidades assoladas, e em casas onde nenhum homem habita, que estão prontas para se tornarem montões.
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue,
29 Ele não será rico, nem o seu bem continuará, nem ele prolongará a sua perfeição sobre a terra.
30 He shall not depart out of darkness;
30 Ele não deixará as trevas; a chama secará os seus galhos, e pelo fôlego de sua boca ele sumirá.
31 Let him not trust in vanity, deceiving himself;
31 Não confie na vaidade aquele que é enganado, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It shall be accomplished before his time,
32 Ela se consumará antes do seu tempo, e o seu galho não ficará verde.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine,
33 Ele sacudirá as suas uvas verdes como a vinha, e lançará fora sua flor como a oliva.
34 For the company of the godless shall be barren,
34 Porque a congregação dos hipócritas será desolada, e fogo consumirá os tabernáculos do suborno.
35 They conceive mischief, and bring forth iniquity,
35 Eles concebem a malícia, dão à luz a iniquidade, e o seu ventre prepara o engano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.