Jó 13

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lo, mine eye hath seen all
1 “Eis que os meus olhos viram tudo isso, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What ye know,
2 O que vocês sabem eu também sei; em nada sou inferior a vocês.
3 Surely I would speak to the Almighty,
3 Mas falarei ao Todo-Poderoso e quero defender-me diante de Deus.
4 But ye are forgers of lies;
4 Vocês, porém, cobrem a verdade com mentiras; todos vocês são médicos que não valem nada.
5 Oh that ye would altogether hold your peace!
5 Quem dera vocês ficassem completamente calados! Vocês poderiam passar por sábios!”
6 Hear now my reasoning,
6 “Ouçam agora a minha defesa e prestem atenção aos argumentos dos meus lábios.
7 Will ye speak unrighteously for God,
7 Será que vão dizer perversidades em favor de Deus? Vão dizer mentiras a favor dele?
8 Will ye show partiality to him?
8 Serão parciais por ele? Argumentarão a favor de Deus?
9 Is it good that he should search you out?
9 Por acaso, seria bom se ele os examinasse? Ou vocês zombariam dele, como zombam das pessoas?
10 He will surely reprove you,
10 Ele certamente os repreenderá, se em oculto forem parciais.
11 Shall not his majesty make you afraid,
11 A grandeza dele não os amedrontaria? E o terror dele não cairia sobre vocês?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes,
12 As máximas de vocês são provérbios de cinza; as defesas de vocês são muralhas de barro.”
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak;
13 “Calem-se diante de mim, e eu falarei; que venha sobre mim o que vier.
14 Wherefore should I take my flesh in my teeth,
14 Tomarei a minha carne nos meus dentes e porei a minha vida nas minhas mãos.
15 Behold, he will slay me; I have no hope:
15 Eis que ele me matará, já não tenho esperança; mesmo assim defenderei a minha conduta diante dele.
16 This also shall be my salvation,
16 Também isto será a minha salvação: o fato de um ímpio não comparecer diante dele.
17 Hear diligently my speech,
17 Ouçam com atenção as minhas palavras e escutem a minha exposição.
18 Behold now, I have set my cause in order;
18 Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.”
19 Who is he that will contend with me?
19 “Quem há que possa entrar em litígio comigo? Se houver, eu fico calado e morro.
20 Only do not two things unto me;
20 Concede-me somente duas coisas, ó Deus, e assim não me esconderei de ti:
21 Withdraw thy hand far from me;
21 tira a tua mão de cima de mim, e não me amedronte o teu terror.”
22 Then call thou, and I will answer;
22 “Interpela-me, e eu responderei; ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are mine iniquities and sins?
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Mostra-me a minha transgressão e o meu pecado.”
24 Wherefore hidest thou thy face,
24 “Por que escondes o teu rosto e me consideras teu inimigo?
25 Wilt thou harass a driven leaf?
25 Queres aterrorizar uma folha levada pelo vento? E perseguirás a palha seca?”
26 For thou writest bitter things against me,
26 “Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27 Thou puttest my feet also in the stocks,
27 Também prendes os meus pés com correntes, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
28 Though I am like a rotten thing that consumeth,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.