Salmos 86

asg (ASG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vuzavaguɗu zuwaka mu atsuvu, vu ushuku mu,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 Ere wuma u va̱ a̱ ubuta̱ ukpa̱,
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Pana asuvayali a̱ va̱, Vuzavaguɗu,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Vuzavaguɗu, zuwa kagbashi ka̱ nu
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Vuzavaguɗu, avu vuza vu kasingai ɗa
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Zuwa atsuvu wa avasa a̱ va̱, Vuzavaguɗu,
6 Dá ouvidos, Senhor , à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Mi ta̱ e ɗeke wu a kanna ka atakaci,
7 No dia da minha angústia, clamarei a ti, porquanto me respondes.
8 Vuzavaguɗu, a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ a̱ma̱li
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Uduniyan u na vu yaꞋin ra̱ka̱,
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Adama a na avu vuza gbayin ɗa,
10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
11 Vuzavaguɗu, piꞋisaka mu ili i na vu cigai n yaꞋan,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ va̱,
12 Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Ucigi u gbayin u nu u na tsu sabaꞋa,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
14 Aza a ugbamukaci a̱ tuka̱ mu ta̱ n vishili, Ka̱shile,
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
15 Ama avu Vuzavaguɗu, avu Ka̱shile ka asuvayali kaꞋa n kasingai,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 La̱na̱ mu, vu pana asuvayali a̱ va̱,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
17 Vuzavaguɗu, yotsongu mu urotu u kasingai ka̱ nu,
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor , me ajudares e consolares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.