Salmos 56

asg (ASG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ka̱shile, pana asuvayali a̱ va̱,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Kanna dem irala i va̱ yi ta̱ a ku guva mu,
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Makyan ma na baci m panai wovon,
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 N zuwa ta̱ ka̱ɗu ka̱ va̱ u Ka̱shile,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Irala i va̱ i tsu oꞋuso mu ta̱ kanna dem,
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 O tsu ɓolongu ta̱ u sokongi,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 Ka̱shile, ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ le a laꞋaka a ka gbani-gbani ke le ba,
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Ɗana una̱mgbuka̱tsuma̱ u va̱,
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 A kanna ka na baci n ɗekei nu,
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Ka̱shile, mi ta̱ a kucikpa kadanshi ka̱ nu,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 Ka̱shile, wa̱ nu u ɗa n zuwai ka̱ɗu,
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 Ka̱shile, mi ta̱ e kuneke wu ili i na n yaꞋin uzuwakpani.
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 Adama a na vu wawa mu ta̱ a̱ ubuta̱ wu ukpa̱,
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.