Salmos 45
asg (ASG) vs ARA
1 Ka̱ɗu ka̱ va̱ ka shana ta̱ n kadanshi ka singai.
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 A̱ ka̱tsuma̱ ka uma ra̱ka̱ avu ɗa vu laꞋi n ugaꞋin,
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Shiya kotokobi ka̱ nu,
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 A̱ ka̱tsuma̱ ka tsugbayin tsu nu yaꞋan nwalu n kulyaꞋa kelime,
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 AyaꞋa a̱ nu i ta̱ lyalyaꞋan,
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 Ka̱shile, kakuba ko tsugono ka̱ nu,
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 Vu tsu ciga ta̱ ili i na yi mejege,
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 Akashi a̱ nu a̱ ku uta̱ ma̱gula̱ni mi ili ma̱gula̱ni i Mariti n aloyes n kashiya kpamu,
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 Muku mu nkere mo ngono,
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 Pana ili i na n kudansa, avu vuka vu savu vu mogono,
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Adama a na avu vi ta̱ n ugaꞋin,
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 Uma a Taya i ta̱ a̱ kutuka̱ wu n kuneꞋe,
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 Vuka vu savu vu mogono,
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 A bankai ni a̱ ubuta̱ u mogono u uki na aminya a singai,
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 N ma̱za̱nga̱ maꞋa a̱ ta̱wa̱i,
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 Vi ta̱ a kumatsa muku n ali n a̱bunda̱i,
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 Vishipa vu va̱ vi ta̱ a kuzuwa,
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.