Salmos 22
asg (ASG) vs NVI
1 Ka̱shile ka̱ va̱, Ka̱shile ka̱ va̱, yiɗa̱i i zuwai ɗa vu ka̱sukpa̱i mu?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 Ka̱shile ka̱ va̱ n ɗeke wu ta̱ n kanna,
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Ama n nannai dem avu vuza ciɗa ɗa,
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Ikaya i tsu a zuwa ta̱ a̱ɗu ele wa̱ a̱ nu,
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 A banka ta̱ n ma̱shi me le wa̱ a̱ nu, ɗa vu wawai le,
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 Ama mpa vuma ɗa ba, mpa kazun kaꞋa koci,
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 Vuza na baci wu enei mu dem,
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 a dana,<<Vu zuwa ta̱ ka̱ɗu ka̱ nu u Vuzavaguɗu ba̱ya̱?
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 N nannai dem avu ɗa vu utuka̱i mu a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ a̱na̱ku a̱ va̱,
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 Ili i na i ɗikai a kanna ka na a matsai mu,
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Ka̱ta̱ vu yaꞋan daꞋangi nu mpa ba,
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Irala i va̱ i ka̱ra̱Ꞌa̱ mu ta̱ tsu obomburon,
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 Apukai una̱ u le a na i kawu,
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 Utsura u va̱ u kotsoi,
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 Gboroli vu va̱ vu ɗekpe ta̱ tsu kubuta̱,
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 Ka̱tsura̱ ki irala i va̱ ka̱ ka̱ra̱Ꞌi mu,
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Ali etele dem okpoi e keteshe.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 Ɗa a yaꞋin kazagba n akashi a̱ va̱,
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 Vuzavaguɗu, ka̱ta̱ vu shamgba daꞋin nu mpa ba
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Wawa a̱ ubuta̱ u kotokobi,
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Isa mu ekiye a irala i va̱,
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 Mi ta̱ a kudana uma a̱ va̱ ili i na vu yaꞋin,
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 Cikpai ni, a̱ɗa̱ na yi a kupana wovon u Vuzavaguɗu,
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 Adama a na u goyo aza a unambi wu utsura ba,
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Mi ta̱ a ku cikpa wu e kelime ko koɓolo ka uma
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 Aza a unambi i ta̱ a kulyaꞋa ali a̱ cuwa̱.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 Aduniyan i ta̱ a kuciɓa,
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 adama a na tsugono tsu Vuzavaguɗu tsu ɗa,
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 Aza a uciyi ra̱ka̱ i ta̱ a̱ ku kuɗa̱nki,
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 kumaci ku na ka̱ kuta̱wa̱ ki ta̱ a kucikpa yi.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 ele feu ta̱ a kusala ukuna u Vuzavaguɗu,
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.