Salmos 145

asg (ASG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ka̱shile ka̱ va̱ mogono mi ta̱ a kucikpa tsugbayin tsu nu,
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Kanna lakam mi ta̱ a kucikpa wu,
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Vuzavaguɗu vuzagbayin ɗa,
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Tsukaya a kubana a tsukaya
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Uma i ta̱ a kudansa ukuna
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 I ta̱ a kudansa ukuna wu ulinga u gbagbaꞋin u nu,
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 I ta̱ a kudansa ukuna u tsugbayin
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Vuzavaguɗu vuza kasingai ɗa,
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Vuzavaguɗu vuza kasingai ɗa a uma ra̱ka̱,
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Vuzavaguɗu, ili i na vu yaꞋin ra̱ka̱
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 I ta̱ a kusala tsugbayin tsu tsugono tsu nu.
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 adama a na muku n vuma ra̱ka̱
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Tsugono tsu nu tsu ko wannai tsu ɗa,
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Vuzavaguɗu, u tsu keɗe ta̱ aza a na i a̱ kuyikpa̱,
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 A̱shi a uma ra̱ka̱ i ta̱ wa̱ nu,
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Vu tsu neke le ta̱ ili n a̱bunda̱i,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Vuzavaguɗu vuza vu usuɓi ɗa
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Vuzavaguɗu wi ta̱ ɗevu n aza a na e ɗekei ni,
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 U tsu neke ta̱ aza a na
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Vuzavaguɗu u tsu ere ta̱ aza a na a cigai ni ra̱ka̱,
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Vuzavaguɗu, ayin tutu mi ta̱ a kucikpa wu
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.