Salmos 104
asg (ASG) vs BKJ
1 Cikpa Vuzavagɗu ka̱ɗu ka̱ va̱.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Vu pala ta̱ ka̱ci ka̱ nu n kutashi tsu motogu,
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Vu maꞋin ubuta̱ wi ida̱shi i nu
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Vu bonokoi wunla̱i maku mu usuki ma̱ nu,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Vu shikpa̱i aduniyan a̱ kumiꞋi ku ni,
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Ɗa vu zuwai mala ma palai aduniyan tsa aminya,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Ama a na vu ɓarangi mini ɗa ma sumai,
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 ɗa me yenei a gaɗi vu nsasan,
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Vu zuwakai le kureꞋe ku na a kupasa ba,
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Vu zuwai mini me yenei a̱ nka̱riki,
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 e kuneke nnama n kakamba ra̱ka̱ mini,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 A̱ ka̱kina̱ ka̱ mini ka, ta ɗe nnu n kakamba n tsu da̱sa̱ngu.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Ɗe gaɗi a̱ ubuta̱ wi ida̱shi u nu,
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Vu zuwai mita̱ mo gbonguro adama a ilikuzuwa,
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 ma̱kya̱n kpamu adama a na
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Nɗanga n na Vuzavaguɗu
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 a gaɗi vu le, taɗe nnunu n ci yaꞋan cikinda ci le,
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Nsasan m gbagbaꞋin mi igeve n ɗa,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Vu yaꞋin wotoi adama a na vu yotsongu ayin,
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Vu yaꞋin kayin n ka̱yimbi,
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Ikawu i tsu ura̱ ta̱ a makyan ma na i a kutambu,
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 kanna ku uta̱ baci,
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 vuma tankpamu wu uta̱ ulinga,
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Vuzavaguɗu la̱na̱
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Mala mi ta̱ n wanshi nu mgbayin,
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Antsu a̱ mini i ta̱ lo,
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Ra̱ka̱ vu le avu ɗa i a kinda
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Vi neke le baci i na a cikalai
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Ɗa baci vu sokongi a̱shi a̱ nu,
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Ɗa baci vu suꞋuki n ayinviki a̱ nu,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 YaꞋan tsugbayin tsu Vuzavaguɗu,
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 A̱yi na wi inda baci aduniyan,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Mi ta̱ a kuyaꞋan vishipa u Vuzavaguɗu
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 YaꞋan kusheshe ku va̱ ku zuwa yi ma̱za̱nga̱,
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Ama yaꞋan aza a unushi a̱ puwa̱nka̱ punu a aduniyan
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.